|
Verð á túlkun og þýðingum skv. rammasamningi: |
|
- Tveggja tíma túlkaútkall: kr. 6.426 - Neyðarútkall um kvöld eða nótt eða pöntun án fyrirvara: kr. 12.852 - Símatúlkun á dagtíma: kr. 2.900 - Símatúlkun utan dagtíma: kr. 3.500 - Skilaboð gegnum síma: kr. 1.445 (eingöngu til sjúklings eða skjólstæðings) - Almennar þýðingar: kr.18 á orð (lágmarksgjald kr. 2.700) - Sértækar þýðingar: kr. 20 á orð (lágmarksgjald kr. 3.200) |
|
Hægt er að panta túlk með því að hringja í síma 5179345 eða með því að senda tölvupóst á netfangið angelica@ici.is |
InterCultural Island |
|
Fjölbreytt samfélag - auðugra samfélag |

|
Allir túlkar eru bundnir þagnarskyldu við störf sín |
|
ICI tekur að sér að útvega þýðingar og túlkun á flestum tungumálum og hafa allir túlkar ICI langa reynslu af túlkun og þýðingum auk þess sem allir túlkar fá fræðslu og þjálfun áður en þeir hefja störf sem túlkar. ICI hefur nú 120 túlka á skrá og býður upp á túlkun á 62 tungumálum. Í lögum um réttindi sjúklinga frá árinu 1997 kemur fram eftirfarandi “Sjúklingur sem er sjúkratryggður á Íslandi en talar ekki íslensku eða notar táknmál á rétt á þjónustu túlks. Heilbrigðisfólki ber að sjá til þess að sjúklingurinn fái þessa þjónustu” (Sjá heimasíðu heilbrigðisráðuneytis). Til að geta uppfyllt þessa þjónustu er mikilvægt fyrir lækna og starfsfólk heilbrigðisþjónustu, sem og alla aðra í þjónustutörfum að hafa góðan aðgang að túlkaþjónustu þar sem það getur á þægilegan hátt pantað túlk á mismunandi tungumálum. |
|
Með aðstoð túlks komast skilaboðin örugglega til skila |
|
Þýðinga– og túlkaþjónusta |
|
Túlkaþjónusta fyrir heilbrigðiskerfið, félagsþjónustu og skóla er ekki virðisaukaskattsskyld. Hjá öðrum bætist vsk ofan á uppgefið verð. |
|
Forsíða |
|
Um okkur |
|
Hafðu samband |
|
Þjónusta |
|
Fræðsla |
|
Túlkaþjónusta |
|
Evrópskt samstarf |
|
Grundtvig / Comenius |
|
Greinar |
|
English |
|
Deutsch |
|
Statistik |
|
Krækjur/Related Links |
|
Myndir / Photo Gallery
|
|
CLIM - kennsluefni |
|
Við auglýsum eftir túlkum!
Ef þú telur þig tala nógu góða íslensku og eitthvað annað tungumál til að geta með góðu móti túlkað á viðkomandi tungumáli — hafðu þá endilega samband við okkur. Við getum bætt við okkur fólki á túlkaskrá á ýmsum tungumálum. |